Cuando Poseí a Alguien, Terminé Convirtiéndome en una Historia de Terror Novela - Capítulo 4
Capítulo 4
Este capítulo es presentado por anubisscans. Encontrarás más actualizaciones en nuestro sitio web.
Apóyanos leyendo en anubisscans.com.
Capítulo 4:
Poseí a alguien y me convertí en una historia de fantasmas.
Ahora soy un poseedor increíble que incluso sabe leer.
Como ya puedo leer las cartas, es hora de rebuscar en el diario de Evangeline.
Ya que estoy en ello, también encontraré el conjuro de invocación, ¡e invocaré a un espíritu o a un dragón y me volveré completamente poderoso por una vez!
Justo cuando me acomodaba, Pudding saltó directamente a mi regazo.
Con Pudding, abrí el diario con un corazón limpio y reverente.
9 de marzo del año 370.
Conocí al conde Rohanson.
Hacía tiempo que no veía un diario que no empezara el 1 de enero.
Ahora que lo pienso, ¿en qué año estamos?
«¿Qué año es este año?»
«Según el calendario imperial, es el año 392.»
Le pregunté a Hena, que últimamente se ha acercado mucho a mí, sobre el año.
Sería natural que pensara que su empleador es patético, pero Hena respondió amablemente.
¿Año 392?
Volví a mirar la fecha.
Eso fue hace más de veinte años.
Entonces, este no era el diario de Evangeline.
Elegí el equivocado.
9 de agosto del año 370.
Ese hombre me pidió que me casara con él.
Parece ser que la dueña del diario es la madre de Evangeline.
Incluso se llegó a hablar de haberse casado con el conde Rohanson.
Quizás no era del tipo de persona que escribía entradas largas; el contenido era breve y las fechas saltaban rápidamente.
19 de agosto del año 370.
El padre impuso una prohibición.
Dijo que es obvio que ese hombre le propuso matrimonio porque está interesado en la familia del duque.
¿Pero mi padre ni siquiera lo ha visto en persona?
Dijo que me amaba de verdad.
Dijo que estaría bien incluso sin dinero.
La madre de Evangeline debió ser la tercera hija de la casa de un duque.
Lamentablemente, no se escribió el apellido exacto.
En fin, era la historia de la hija de un duque rico que se enamoró de un conde que conoció por casualidad, se casó con él a pesar de la oposición de su familia y fue repudiada por ella.
2 de abril del año 371.
Debería haberle hecho caso a mi padre.
Quiero volver con la familia del duque.
Pero el propósito del conde Rohanson era el dinero, y una vez que aceptó la dote que trajo la madre de Evangeline, la relación se distanció.
En el momento en que lo vi, pensé: ah, esto es un cliché.
Ahora es esa situación en la que te aferras a la familia materna que rompiste en lugar de al grupo de Rohanson.
El abuelo materno realmente amaba a su hija y termina superponiendo a su hija fallecida con su nieta; ya sabes, ese tipo de cosas.
Pero… ¿no pertenece eso al género de cuidado infantil?
Evangeline es demasiado mayor para una historia sobre el cuidado de niños.
Parece que ya es demasiado tarde para optar por el cuidado infantil.
¡Maldita sea, ojalá hubiera tenido este cuerpo unos años antes!
Con el paso de los días, las anotaciones en el diario se fueron alargando.
Como no tenía a nadie en quien confiar de verdad, parecía que plasmaba sus verdaderos sentimientos en el diario.
A medida que avanzaba, la letra se volvía más extraña, y tal vez por eso, había algunas letras que, curiosamente, no podía leer.
También daba la sensación de que el contenido en sí estaba cambiando…
Lo que importa es el encantamiento de invocación….
[Cómo invocar a □□]
[Oh □ que estás en □
Profana la tierra con □□ de aquel que □□□
Dibuja un círculo con tu □ □rín mano
Inclínate y anhela □
Deja que las uvas maduren en un espino
Y los higos den fruto en un cardo
□□ y □□
Gira la tierra y da la bienvenida al □□ de □□ que descenderá sobre el mundo]
¿Disculpa?
El traductor falló, ¿sabes?
¡Debería haberlo sabido por lo mucho que estaba tardando la traducción!
Parece que el parche está incompleto.
Aun así, es algo que las letras muestran en absoluto.
Leamos solo lo que puedo descifrar a grandes rasgos.
Entonces….
¿Me está diciendo que profane la tierra y dibuje un círculo con mi mano?
¿Qué pasa con el espino y las uvas?
¿Significa que plantas frijoles y en su lugar obtienes frijoles rojos?
¡¿Qué está diciendo esto?!
¿Qué estás invocando?
Las letras están rotas y el contenido es innecesariamente difícil, así que no entiendo absolutamente nada.
Por eso los instructores estrella ganan buen dinero.
Si lo ordenaras ordenadamente con números: 1. Dibuja un círculo 2. Invoca, ¿qué bonito sería eso?
Me duele la cabeza.
Se acabó el tiempo.
Tendré que dejar esto aparcado hasta que se solucione el problema con el parche de traducción.
El papel no se escapa, ¿verdad?
‘¿Adónde se fue?’
Se escapó.
El papel que dejé sobre el escritorio desapareció sin dejar rastro.
La agenda está bien, pero solo falta el papel.
Revolví toda la habitación, pero no lo encontré.
—Hena, ¿viste el papel que estaba sobre el escritorio?
—No…
—Estuve todo el día en mi habitación, ¿cuándo desapareció?
La única vez que salí de la habitación fue ayer durante mi paseo.
¿Entró alguien mientras yo no estaba y, mientras limpiaba, lo tiró pensando que era basura?
¡Ni siquiera lo he interpretado todavía!
¡Ni siquiera he intentado invocar!
¡Por eso no se puede vivir con pereza!
Primero necesito averiguar quién limpió.
De esa forma puedo preguntar dónde fue a parar el periódico.
Agarré a un sirviente que pasaba.
«¿Quién entró en mi habitación ayer?»
«¿Eh, ayer?»
Si fue ayer, sería Donau.
—¿Dónde está ahora?
—Es que… Donau no vino hoy… ¿
Podría tratarse del llamado robo con fuga?
Ahora que lo pienso, debido al fallo del traductor, probablemente solo me pareció extraño a mí, y para los demás podría haber parecido normal.
Mientras limpiaba mi habitación, vio un método de invocación asombroso y simplemente lo robó y se lo llevó.
Si lo tiró pensando que era basura, ¡no hay razón para que falte al trabajo hoy sin avisar!
“…¿Donau hizo algo, por casualidad?”
“Sí, lo hizo.
Creo que me robó lo mío.
Evangeline es una villana, pero en un contexto donde sufre acoso sutil.
No quería abofetear a la gente ni hacer alarde de mi estatus, así que simplemente lo dejé pasar, pero aunque no fue una bofetada, supongo que debería haber despedido a la gente antes.
En serio, no había nada más que robar, ¿así que robaste mi ruta superpoderosa del otro mundo?
«Díganle a todos que si alguien toca mis cosas de ahora en adelante, sea quien sea, le cortaré la garganta». ¡
Todos cabezas, todos ustedes!
Voy a abusar de mi poder de contratación y despido, así sin más.
Enseguida fui al mayordomo y conseguí la dirección de la casa de Donau.
Jamás pensé que mi primera salida después de poseer la posesión sería por una razón tan patética.
Como no conozco bien la zona, me acompañó Hena, que dijo vivir cerca.
Quizás pensó que íbamos a dar un paseo; Pudding también nos acompañó.
Cuando le indiqué la dirección al cochero, nos dejó en las afueras, lejos de la finca.
Desde allí, Hena nos guió.
“Aquí está”.
¡Por fin llegamos!
¡Ladrón, ya verás!
Voy a recuperar mi ruta superpoderosa del otro mundo.
Llamando a la puerta, ¡ni hablar! —la abrí de una patada.
***
“…Mmph… ngh!”
La chica seguía retorciendo su cuerpo.
¿No se cansa?
Donau, que estaba sentado en una silla bebiendo té y leyendo tranquilamente, chasqueó la lengua al oír los gemidos que interrumpían su lectura.
Tenía la boca amordazada, pero todo era fácil de interpretar.
Lo que tenía que decir era obvio de todos modos.
Por favor, sálvenme, me equivoqué.
Sería ese tipo de humillación.
Ja, ridículo: mendigar sin siquiera saber qué hizo mal.
Donau, que había estado mirando a la chica como si fuera un insecto, pronto apartó la mirada.
No había cortinas; temiendo que alguien pudiera ver el interior a través de la ventana, la había cubierto apresuradamente con tablones de madera y los había clavado en su lugar.
A través de una pequeña rendija, se filtraba una luz roja.
En algún momento, el sol comenzó a ponerse.
Realmente ya no quedaba mucho tiempo.
El enrojecimiento se desvanecería y pronto llegaría la oscuridad.
Donau miró con cariño el periódico que estaba leyendo.
Era una sola nota que Donau había recogido en la casa del conde Rohanson, donde trabajaba.
Anoche, mientras ordenaba la habitación de Evangeline Rohanson, descubrió este tesoro.
[Cómo invocar a un demonio]
Si fueras una persona común y corriente, lo descartarías como un juego de niños.
Pero Donau, que trabajaba en la casa del conde Rohanson, reconoció con perspicacia que era real.
Evangeline Rohanson, que se había ahorcado y muerto, volvió a la vida.
Si no fue un demonio, ¿quién podría hacer eso?
Sus estúpidos compañeros de trabajo armaron un escándalo, diciendo que estaba poseída por un fantasma, que se había convertido en un demonio, y que no le tenían miedo a nada más que a una simple niña.
¡Qué basura de bajo nivel!
¡Lo que importaba era cómo Evangeline Rohanson había vuelto a la vida!
¿Y quién había invocado al demonio?
Solo Donau podía comprender la razón.
La familia materna de Evangeline Rohanson pertenece al Duque de Hosaquin.
El conde Rohanson había estado recibiendo enormes sumas de dinero por los gastos de tratamiento de la familia del duque, con la excusa de que Evangeline había sido enfermiza desde joven.
Donau presenció aquella vertiginosa y larguísima sucesión de números mientras limpiaba la oficina del conde.
Quizás porque lo golpearon por curiosear en los documentos, aún lo recordaba vívidamente.
Pero si Evangeline muriera, todo ese dinero desaparecería.
¡Así que el conde Rohanson debió haber hecho un pacto con un demonio y haber revivido a su hija!
¡Ese maldito conde!
Aunque actúe como un buen hombre, al final no es más que un noble miserable ávido de dinero.
Donau ya sospechaba de los sucios pensamientos del conde desde hacía mucho tiempo.
Y Donau se convertiría en un noble mucho más plausible que alguien como el conde Rohanson.
Oh, tú que estás al final, mancilla la tierra con el martirio de los inocentes. Traza un círculo con tu mano manchada de sangre. Inclínate y anhela la salvación.
Deja que las uvas maduren en un espino y que los higos den fruto en un cardo: reverencia y adora. Gira la tierra y da la bienvenida al ángel de la luz que descenderá al mundo.
Los preparativos estaban completos.
Secuestró a una chica que estaba merodeando en la calle.
Con la sangre de Donau, también dibujó en el suelo el dibujo que invocaría a un demonio.
Para dibujar ese enorme patrón, los brazos y los dedos de Donau quedaron cubiertos de cortes.
Ahora solo tenía que esperar a que se pusiera el sol y luego invocar al demonio a cambio de la vida de esa chica…
Tras memorizar el procedimiento repitiéndolo una y otra vez, Donau rompió el papel en pedacitos y se lo tragó.
Mientras comía el papel seco, le sabía dulce, como comer fruta completamente madura.
No podía permitir que cualquiera viera información tan especial.
La oportunidad de ser especial solo necesitaba existir para él.
“¡Por fin!”
Y por fin, el sol se puso.
Donau encendió una cerilla y prendió la vela.
Tomando el cuchillo bien afilado que había sobre la mesa, Donau bailó al ritmo de la respiración agitada de la muchacha.
Fue un vals digno de un caballero.
Con los movimientos de Donau, la luz de la vela parpadeaba y la sombra proyectada en la pared se agitaba.
Tomando a la sombra como compañera, Donau bailó mientras imaginaba un futuro en el que había invocado a un demonio.
No en esta casa destartalada, sino bajo una brillante lámpara de araña: él mismo.
Comments for chapter "Capítulo 4"
MANGA DISCUSSION
Madara Info
Madara stands as a beacon for those desiring to craft a captivating online comic and manga reading platform on WordPress
For custom work request, please send email to wpstylish(at)gmail(dot)com
